15:32

Чужой

Старая маза фака)))
Мальчик в окно из квартиры смотрел.
Мальчик в окно на небо глядел.
Мальчик окно в квартире открыл.
Он из окна босы ноги спустил.
Мальчик глазами смотрел в небеса.
Что-то шептал закрывая глаза.
Вдруг подокольник скрипнул слегка,
Мальчик упал не раскрыв так глаза.
Мальчик лежал на асфальте сыром,
Лишь только небо смеялось тайком.

Комментарии
09.08.2007 в 22:59

звирушко грустно.
мужду прочем тебе урок маш=)
11.08.2007 в 06:57

Мальчик в окне приспособления смотрел.
Мальчик в окне на небе смотрел.
Мальчик в приспособлении открыл окно.
Это ног окна - barfБсig, понижается.
Молодые глаза смотрели в небе.
Глаза конца немного гьюисперт.
Внезапно выдвинутые маленькие вопли подоколник немного,
мальчик любил, открытые глаза так.
Мальчик был на сырах асфальта,
Только небо смеялось тайно.




Переведено
11.08.2007 в 12:00

Старая маза фака)))
прости Анониминизатор,но я не поняла ту мысль,которую ты хотел выразить этим переводом.В следующий раз выражай мысли более четко.
11.08.2007 в 14:00

Для тупых
слово "перевод" означает что текс был переведен на английский потом на французкий потом на испанский потом на немецкий потом на английский и обратно на русский
и вот что из этого вышло

11.08.2007 в 14:32

Старая маза фака)))
Ясно,но больше не надо переводить мои стихи.Получается хуйня какаято.
Лучше пиши свой коментарий по поводу прочитаного,а не коробь стих.Тоже мне переводчик.
11.08.2007 в 15:04

не
так веселее
я ща остальные еще стихи переводить буду
всеравно копипаста и попса.
11.08.2007 в 15:17

Старая маза фака)))
ну дело твое.Тока не кидай мне переводы в днев.Они мне не нравятся.

11.08.2007 в 22:33

Смерть - всего лишь состояние ума.
оч мило и бредово получается)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail